Молитва «Отче наш» на французском языке

by slova_molitv
На французском языке
Notre Père, qui es aux cieux,

que ton nom soit sanctifié,

que ton règne vienne,

que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel;

donne-nous aujourd’hui notre pain essentiel;

remets-nous nos dettes, comme nous aussi les remettons à nos débiteurs;

et ne nous laisse pas entrer dans l’épreuve, mais délivre-nous du malin.

Car c’est à toi qu’appartiennent
le règne,
la puissance
et la gloire, aux siècles des siècles.

Amen.

Русская транскрипция
Нóтре Пер, ки о сьё́,

кэ тон ном суá санктифьé,

кэ тон рень вьáн,

 
кэ та волонтé суá фэт сюр ля тэр ком о сьéл;

дóн-ну́ ожюрдуи́ нóтрэ пан ессансьéл;

ромэ-ну́ но́ дэ́т, ком ну оси́ ле рометóн а но дéбитё́р;

 
э нё́ ну лéс па́з-антрé дан лёпрё́в, мэ дэли́вре-ну дю малáн.

 
Кар се а туа́ кипартья́н
лё рень,
ля пуисáнс
э ля глуáр, о сиэ́кле де сиэ́кле.

Áмéн.

Латинская транскрипция
Nótre Per, ki o syó,

 
ke ton nom suá sanktifyé,

ke ton reny vyán,

 
ke ta volonté suá fet sur lya ter kom o syél;

dón-nú ozhurduí nótre pan essansyél;

 
rome-nú no det, kom nu osí le rometón a no débityór;

 
e nyó nu lés páz-antré dan lyópryóv, me delívre-nu dyu malán.

 
Kar se a twa kipartiyán
lyo reny,
la pwisáns
e la gluár, o siécle de siécle.

Ámén.

You may also like